داڕێژە:Infobox station/Header OASA
ڕواڵەت
This template employs intricate features of template syntax. You are encouraged to familiarise yourself with its setup and parser functions before editing the template. If your edit causes unexpected problems, please undo it quickly, as this template may appear on a large number of pages. Remember that you can conduct experiments, and should test all improvements, in either the general Template sandbox or your user space before changing anything here. |
How to use this template
[دەستکاری]Markup | Renders as | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{{Infobox station/Header OASA |native_name=Σύνταγμα |name =Syntagma |mode =M |mode_2 =T |line_1 =M2 |line_2 =M3 }} |
Example nameplate for Syntagma, which is a metro and tram interchange. A separate nameplate for the tram stop is not required if it has the same name. | ||||||||||||
{{Infobox station/Header OASA |native_name=ΚΑΤ |name =KAT |mode =M |mode_2 = |line_1 =M1 |line_2 = }} |
Example nameplate for KAT, which coincidentally uses the same letters for both languages. | ||||||||||||
{{Infobox station/Header OASA |native_name=Συγγρού-Φιξ |name =Syngrou Fix |mode =M |mode_2 = |line_1 =M2 |line_2 = }} {{Infobox station/Header OASA |native_name=Φιξ |name =Fix |mode =T }} |
Example nameplates for the interchange at Syngrou Fix, which has a separate name plate for the tram stop because its name omits Syngrou. Setting | ||||||||||||
Field meanings
[دەستکاری]- native_name = Station name in Greek
- name = Station name in English
- mode = First mode of transport served
- mode_2 = Second mode of transport served (optional)
- line_1 = First metro or railway line served
- line_2 = Second metro or railway line served (optional)
The "GR", "EN", "Str1" and "Str2" fields are deprecated, although for now the template will continue to honour them.