بۆ ناوەڕۆک بازبدە

جەنین

لە ئینسایکڵۆپیدیای ئازادی ویکیپیدیاوە
جەنین
بە عەرەبی: جنين
ناو بە زمانی فەرمیجنين
Vocalized nameجِنِينْ
زمانی فەرمیزمانی عەرەبی
کیشوەرئاسیا
وڵاتدەوڵەتی فەلەستین
پایتەختیپارێزگای جەنین
دابەشکاریی کارگێڕیپارێزگای جەنین
ناوچەی کاتیUTC+02:00، UTC+03:00
ناوچەی جوگرافیدۆڵی یەزرەییل
پۆتانی شوێن٣٢°٢٧′٤٠″N ٣٥°١٨′٠″E
نووسینگەی بەڕێوەبردنMayor of Jenin
Executive bodyMunicipality of Jenin
دەسەڵاتدەسەڵاتی نیشتمانیی فەلەستین
ئەنجومەنی یاسادانەرMunicipality of Jenin
دانیشتووان٤٩٬٩٠٨، ٣٠٬٠٠٠
بەرزی لە ئاستی دەریا٢٥٠ مەتر
خوشکەشارەکانCoslada، Sidi Bennour
ڕووداوە بەرچاوەکانAl-Ansar Mosque airstrike
ڕووبەر٣٧٫٣٠ کیلۆمەتر چوارگۆشە
Map

جەنین شارێکە لە دەوڵەتی فەلەستین لە کەناری ڕۆژاوای داگیرکراو لەلایەن ئیسرائیلەوە. شارەکە وەک ناوەندی کارگێڕی پارێزگای جەنین لە فەلەستین کاردەکات و ناوەندێکی سەرەکییە بۆ شارۆچکەکانی دەوروبەری.[١] جەنین لە ساڵی ١٩٦٧ کەوتە ژێر داگیرکاری ئیسرائیل و لە ساڵی ١٩٩٥ وەک ناوچەی A لە کەناری ڕۆژاوا کە ناوچەیەکی فەلەستین بوو، خرایە ژێر ئیدارەی دەسەڵاتی نیشتمانی.[٢]

لە ساڵی ٢٠١٧دا، ژمارەی دانیشتووانی جەنین نزیکەی ٥٠ ھەزار کەس بووە، لەکاتێکدا کەمپی پەنابەرانی جەنین نزیکەی ١٠ ھەزار کەسی تێدابووە، کە شوێنی ئەو فەلەستینیانە بووە کە لە کاتی جەنگی فەلەستین لە ساڵی ١٩٤٨ دا ھەڵاتوون یان لە ماڵەکانیان دەرکراون. لەو کاتەوە کەمپەکە بووەتە قەڵای چەکدارە فەلەستینییەکان دژی کۆلۆنیالیزمی بەریتانیا و داگیرکاری ئیسرائیل، شوێنی چەندین ڕووداوی پەیوەست بە ململانێی ئیسرائیل و فەلەستین بووە.

ئیتیمۆلۆژی

[دەستکاری]

جەنین وەک ئەو شوێنە ناسراوە کە " جینا " یان "گینا" کە لە نامەکانی ئامارنادا باسکراوە لە سەدەی ١٤ پێش زایین، وەک شارۆچکەیەک لە کەنعان.[٣] جەنین بە شێوەیەکی باو لەگەڵ شاری ئینجیلی دواتر لە ئینجیلی عەین گەنیم دەناسرێتەوە،[٤][٥] لە بە عیبری: עֵין גַּנִּים، بە واتای «کانیاوی باخچەکان»[٦] یان «کانیاوی گەنیم»،[٧] ڕەنگە ئاماژەبێ بۆ ئەو کانییە زۆرانەی کە لە نزیکەوە ھەڵکەوتوون. پێدەچێت ناوە عەرەبییەکەی ئێستا ناوی کۆنی شارەکە بپارێزێت.[٤]

سەرچاوەکان

[دەستکاری]
  1. ^ Welcome To Palestine (بە ئینگلیزیی بریتانیایی) https://www.welcometopalestine.com/destinations/jenin/jenin-city/. لە ١٨ی حوزەیرانی ٢٠٢٢ ھێنراوە. {{cite web}}: پارامەتری |title= ونە یانیش واڵایە (یارمەتی)
  2. ^ Beinin، Joel (٢٦ی ئازاری ١٩٩٩). Middle East Research and Information Project https://web.archive.org/web/20000816222849/http://www.merip.org/pins/pin1.html. لە ڕەسەنەکە لە ١٦ی ئابی ٢٠٠٠ ئەرشیڤ کراوە. لە ١٣ی کانوونی یەکەمی ٢٠٢٤ ھێنراوە. {{cite web}}: پارامەتری |title= ونە یانیش واڵایە (یارمەتی)
  3. ^ Zertal، Adam (٢٠١٦). The Manasseh Hill Country Survey: From Nahal 'Iron to Nahal Shechem. Vol. ٣. Leiden: Brill. ژپنک ٩٧٨-٩٠-٠٤-١٣٧٥٦-١. OCLC ٥٤٦٩٤٦٧٩. Jenin is well identified with a number of important sites: in the el-Amarna letters "The Land of Ginah" is mentioned (EA 250), which is probably the E7 of the 'Execration Texts' (Posener's group); in the Bible there is 'Ein Ganim' (see Kallai's opinion in EB VI: 207–208) and Beth Hagan (I Kgs 9: 27); in the Book of Judith, it appears as Ginei (Jdt 3: 11) and Ginae of the Roman period appears in Josephus (Ant. XX, vi, 1; War III, iii, 4); in the Moslem and the Crusader sources it appears under many names: Geninum, Le Grand Gerin, Major Gallina, Gerinum Magnum. These identifications refer to the tell and/or the settlement of Jenin
  4. ^ ئ ا Tasneem Ghalib Khader Atatrah (٢٠١٠). «Assessment of Traditional Home Practices Carried by Palestinian Mothers During the Neonatal Period in Jenin District». Deanship of Graduated Studies, Al-Quds University. Etymology: Jenin was known in ancient times as the Canaanite village of "Ein-Ganim" or Tel Jenin. Tel Jenin, its name in Arabic, is located at the center of what is today Jenin's business center. The city of Ein-Ganim is mentioned in the Hebrew bible as the city of the Levites of the Tribe of Issachar. After some years, the city's name was changed to "Giant". In the book of Judith, the settlement is mentioned as "Gini". The Jewish historian Josephus also mentioned Ganim as a city in northern Samaria. The Arabic name "Jenin" ultimately derives from this ancient name.
  5. ^ Tzori، Nehemia (١ی تەممووزی ١٩٧٢). «New Light on En-Gannim». Palestine Exploration Quarterly. ١٠٤ (2): ١٣٤–١٣٨. doi:١٠.١١٧٩/peq.١٩٧٢.١٠٤.٢.١٣٤. ISSN ٠٠٣١-٠٣٢٨.
  6. ^ Conder، C. R. (١٨٨١). Palmer، E. H. (ed.). «Survey of Western Palestine: Arabic and English Name Lists». Committee of the Palestine Exploration Fund: ١٤٧. Heb. עֵין גַּנִּים, en Ganim, 'the spring of gardens'
  7. ^ Kmail, A. , Jubran, J. , Sabbah, W. , & Jenin, P. (٢٠١٧). «Coupling GIS-based MCA and AHP techniques for Hospital Site Selection» (PDF). International Journal of Computer Science and Information Security (IJCSIS). ١٥ (12). The name of Jenin was derived from Ein Ganim meaning "the spring of Ganim" and referring to the region's plentiful spring.{{cite journal}}: ڕاگرتنی شێوازی سەرچاوەی ١: ناوە فرەکان: authors list (بەستەر)

کتێبنامە

[دەستکاری]

Veguherandina tezê bo pirtûkekê Veguherandina teza di pirtûkê de pêvajoyek dijwar e ku hewildan, sebir û motîvasyonê hewce dike. Di vê pêvajoyê de, nivîskar divê naveroka tezê analîz bike û ji bo xwendevanên gelemperî veguherîne formek balkêş û têgihîştî. Ev pêvajo ji nûvekirin, başkirin û berfirehkirina mijaran, lêzêdekirina materyalên nû, nûavakirin, û ji nû ve nivîsandina paragraf û beşan pêk tê. Her weha divê nivîskar ji pêvajoya çapkirina pirtûkê û kirrûbirra wê bi tevahî haydar be. Ji bo weşandina tezek di pirtûkekê de hevkarî bi edîtor, rexnegir û weşanxaneyan re hewce dike ku ne tenê pirtûkek bi kalîte çêbike, di heman demê de ji bo bazarê jî bike û temaşevanên rast bikişîne.

بەستەرە دەرەکییەکان

[دەستکاری]