بۆ ناوەڕۆک بازبدە

ئێریکا (گۆرانی)

لە ئینسایکڵۆپیدیای ئازادی ویکیپیدیاوە

«ئێریکا» گۆرانییەکی ڕێپێوانی ئەڵمانییە. بە پلەی یەکەم پەیوەندی بە سوپای ئەڵمانیاوە ھەیە، بەتایبەتی سوپای ئەڵمانیای نازی، ھەرچەندە دەقەکەی ھیچ ناوەڕۆکێکی سیاسی یان سەربازی لەخۆ ناگرێت.[١] لەلایەن ھێرمس نیلە بۆ یەکەمجار وتراوە و لە ساڵی ١٩٣٨ بڵاوکراوەتەوە، ھەر زوو لەلایەن وێرماختەوە (سوپای ئەڵمانیای نازی) بەکارھێندرا. زۆرجار لە کاتی بۆنە گشتییەکانی پارتی نازیدا دەژەنرا.[ژێدەر پێویستە] بەپێی سەرباز و مێژوونووس و نووسەری بەریتانی جەنەڕاڵ مایکڵ تیلتسن، گۆرانییەکە بەناوبانگترین گۆرانی ڕێپێوان بوو لە تەواویی وڵاتاندا لە کاتی جەنگی جیھانیی دووەمدا.[٢]

بنەچە

[دەستکاری]

«ئێریکا» ھەم ناوێکی باوی مێیینەی ئەڵمانییە و ھەم وشەیەکی ئەڵمانییە بۆ جۆرە ڕووەکێک. دەق و ئاوازی گۆرانییەکە لەلایەن ھێرمس نیل، ئاوازدانەری ئەڵمانی بۆ ڕێپێوانەکان، نووسراوە. ساڵی وردی سەرچاوەی گۆرانییەکە نەزانراوە؛ زۆرجار ڕێکەوتەکە بە «نزیکەی ساڵی ١٩٣٠» دادەنرێت،[٣] بەڵام ئەمە پشتڕاست نەکراوەتەوە.

مۆسیقا

[دەستکاری]

گۆرانییەکە بە دێڕی "Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein" (لە سەر گیایەکە گوڵێکی بچکۆلانە پێدەگات) دەست پێدەکات، کە دەربارەی گوڵێکە بە ناوی ئێریکا، کە ناوی خۆشەویستی سەربازێکە.[٢] دوای ھەر دێڕێک، و دوای ھەر جارێک کە ناوی "ئێریکا" دەوترێتەوە، وەستانێکی سێ لێدان ھەیە، کە لەگەڵ ڕێپێوانی سەربازی دەگونجێت، کە بە شێوەی xxx لەم دەقەی خوارەوەدا نیشان دراوە.


\header { tagline = ##f }
\paper { paper-width = 240\mm }
\layout { indent = 0 \context { \Score \remove "Bar_number_engraver" } }
global = { \key g \major \numericTimeSignature \time 2/4 }
heidetenor = \relative c'' { b,4. c8 | d4 d | d g | g b | b4. a8 | g4 s | s2 |
        fis4 g | a s | s2 | b4. a8 | g4 s | s2 }
tenorVoice = \relative c'' {
 \global \set midiInstrument = #"brass section" \voiceOne
 \dynamicUp
 \repeat volta 2 { \heidetenor \bar ":|." }
 d,4. g8 | fis4 fis | fis fis | e fis | g s | s2 |
 fis4. g8 | a4 a | a a | d4. c8 | b4 s | s2 \bar "|."
}
verse = \lyricmode {
 Auf der Hei -- de blüht ein klei -- nes Blü -- me -- lein,
 und das heißt E -- ri -- ka.
 Denn ihr Herz ist vol -- ler Sü -- ßig -- keit
 zar -- ter Duft ent -- strömt dem Blü -- ten -- kleid.
}
verseR = \lyricmode {
 Heiß von hun -- dert -- tau -- send klei -- nen Bie -- ne -- lein
 wird um -- schwärmt E -- ri -- ka.
}
heideshots = { s2*5 |s4 \override NoteHead #'style = #'cross e4 | e e |
        s2 | s4 e | e e | s2 | s4 e | e \mark \markup \small "Fine" e \bar ":|." }
shots = \relative c'' { \global \set midiInstrument = #"gunshot" \voiceTwo
    \repeat volta 2 { \heideshots }
    s2*4 | s4 e | e e | s2*4 | s4 e | e \mark \markup \small "D.C. al Fine" e \bar "|." }
\score {
 <<
  \new Voice = "singer" { \tenorVoice }
  \addlyrics { \verse }
  \addlyrics { \verseR }
  \\ \new Voice = "shots" { \shots }
 >>
 \layout { }
}
\score { \unfoldRepeats
     { << \tenorVoice \\ \shots >> << \heidetenor \\ \heideshots >> }
 \midi {
  \tempo 4=120
  \context { \Score midiChannelMapping = #'instrument }
  \context { \Staff \remove "Staff_performer" }
  \context { \Voice \consists "Staff_performer" }
 }
}

سەرچاوەکان

[دەستکاری]
  1. ^ HF (٢٩ی تەممووزی ٢٠١٩). german-way.com https://www.german-way.com/two-songs-two-flowers-edelweiss-and-erika. لە ٥ی ئازاری ٢٠٢٤ ھێنراوە. {{cite web}}: پارامەتری |title= ونە یانیش واڵایە (یارمەتی)
  2. ^ ئ ا Tillotson، Michael (٣ی ئەیلوولی ٢٠١٦). «Songs soldiers sang in the face of battle». The Times. London. لاپەڕە ٨١. لە ١٨ی نیسانی ٢٠٢٣ ھێنراوە. ھەڵەی ژێدەرەکان: تاگی <ref>ی ھەڵە؛ ناوی «Tillotson» زیاتر لە یەک جار پێناسە کراوە لەگەڵ ناوەڕۆکی جیاوازدا
  3. ^ onetz.de (بە ئەڵمانی). ١٧ی تشرینی یەکەمی ٢٠٠٨ https://www.onetz.de/grafenwoehr/lokales/weisse-haid-war-in-schlammersdorf-und-riggau-einst-weihbueschelpflanze-lieder-besingen-als-ich-gestern-einsam-ging-d1520965.html. لە ١٢ی تشرینی یەکەمی ٢٠٢٣ ھێنراوە. {{cite web}}: پارامەتری |title= ونە یانیش واڵایە (یارمەتی)

بەستەرە دەرەکییەکان

[دەستکاری]
  • میدیای پەیوەندیدار بە Erika (song) لە ویکیمیدیا کۆمنز